Previous Entry Add to Memories Share Next Entry
Білоруськомовне діловодство. Фінальна мапа
14 жовтня
[info]vasyl_babych
Від сьогодні, 22 січня 2012 року, чиновники в Білорусі зобов'язані відповідати на запит мовою запиту. Цього домігся мій друг, Ігор Случак ([info]ihar_sluchak), завдяки його кампанії «Справаводства па-беларуску!». Я зі свого боку весь цей час складав мапу відповідей чиновників, де за критерій було взято мову, якою ці відповіді вони присилали пану Случаку. Декілька районів, щоправда, так і не відповіли. Продовжувати складання мапи немає сенсу, бо тепер всі чиновники зобов'язані відповідати нам білоруською на білоруськомовні запити. 

Я ідеаліст, але я не ідіот. Зрозуміло, що це рішення не здатне зупинити процес витіснення білоруської. Але це чи не перша перемога білорусів на мовному фронті з 1991 року, коли білоруська здобула статус єдиної державної. Потім були хіба поразки. І все-таки, я вірю, що білоруську мову можна і треба відродити, і допомагатиму в цьому там, де це потрібно, і так, як зможу. Власне, ситуація змінилась з безнадійної, на дуже погану. А це, насправді, не так і мало. 
-----------------------
Ад сёньня, 22 студзеня 2012 году, чыноўнікі ў Беларусі абавязаныя адказваць на зварот на мове звароту. Гэтага зумеў дамагчыся мой сябра, Ігар Случак ([info]ihar_sluchak), дзякуючы ягонай кампаніі «Справаводства па-беларуску!». Я са свайго боку ўвесь гэты час складаў мапу адказаў чыноўнікаў, дзе за крытэр было ўзята мову, якой гэтыя адказы чыноўнікі  адказвалі пану Случаку. Некалькі раёнаў, праўда, так і не даслалі адказ. Працягваць складаньне мапы няма сэнсу, бо цяпер усе чыноўнікі абавязаны адказваць нам па-беларуску на беларускамоўныя звароты.

Я ідэаліст, але я не ідыёт. Зразумела, што гэтае рашэньне ня здольнае спыніць працэс выцясненьня беларускай. Але гэта ці ня перашая перамога беларусаў на моўным фронце з 1991 году, калі беларуская здабыла статус адзінай дзяржаўнай. Потым былі паразы. І ўсё жа ткі, я веру, што беларускую мову магчыма і патрэбна адраджаць, і я буду дапамагаць ў гэтым там, дзе гэта неабходна, і так, як змагу. Ўласна, сітуацыя зьмянілась зь безнадзейнай, на вельмі дрэнную. А гэта, насамрэч, ня так і мала. 

Усё супэр, толькі фраза "Але гэта ці ня перашая перамога беларусаў на моўным фронце з 1991 году" - некарэктная :)

Да 1995 амаль усе садкі перавялі на беларускую, ажыцьцяўлялася 10-гадовая праграма пераходу на беларускую мову дзяржаўных службоўцаў. У міліцыі актыўна працавалі курсы. А кіроўцам грамадзкага транспарту даплачвалі 15% (здаецца, 15%) за тое, што абвяшчалі прыпынкі па-беларуску (аўтаматы былі рэдкасьцю) ды д.п.

А хіба гэта ўсё не было павязана са статусам адзінай дзяржаўнай мовы? :)

Але спрачацца на гэтую тэму, лічу бязсэнсоўным. Так ці інакш, юрыдычна, пасьля 95-году, беларуская толькі страчвала пазіцыі. А тут - першая, няхай і невялічкая, але перамога.

Напевно для білорусів це позитив. Хоча був би я білорусом, мене б напружувало зобов'язання відповідати російською на російськомовні запити.

Це мега-позитив. Враховуючи, що запитів білоруською до держустанов надходить 1%, а російською - 99%. ;-) Вірогідність того, що чиновник відповідав на російськомовний запит білоруською ДО того, як вступили в дію зміни до закону, суто теоретична. :)

Хоча я і вказував білорусам на цю чудову можливість довільного трактування Закону - за бажання і потреби можна було би ніц не змінюючи в законі, розвернути все навпаки. :) Але то фантазії, а є реальність.

You are viewing [info]vasyl_babych's journal